Juliette Bonneviot
Juliette Bonneviot recibió una formación clásica en el Ecole Nationale Supérieure des Beaux-Arts de Paris, allí aprendió la tradición pictórica europea y sus modos de hacer. Aun sigue trabajando con pintura a veces insertando objetos en sus instalaciones. En su trabajo hay presente un enfrentamiento entre tecnología y tradición, entre lo sólido y estable y lo que es frágil y mutable. Bonneviot entiende el momento presente, y a nosotros –consecuencia del mismo, como algo vulnerable (de identidades y cuerpos vulnerables). Por ello en su trabajo siempre está presente la tecnología y su evanescencia pero confrontada a la perdurabilidad de los medios más tradicionales y sólidos. Podría decirse que es un proceso de conectar y traducir información del mundo contemporáneo a un lenguaje (a un medio) de las artes, de los medios, más tradicionales.
“Creo que la pintura, de alguna manera, es muy eficiente. Solo necesitas poner el lienzo en la pared, ¡no necesitas siquiera mover tu sofá! Las pinturas son sólidas. Si empleas los pigmentos y las resinas adecuados la pintura resistirá la luz y la humedad perfectamente. Son ligeros, puedes estirarlos y encogerlos, la pintura es a la vez flexible y resistente como medio y como material”
Juliette Bonneviot (english version)
Juliette Bonneviot received a traditional education at the Ecole Nationale Supérieure des Beaux-Arts, Paris, where she learned the pictorial tradition and its techniques. She is still working with painting and sometimes inserting objects on her installations. On her production there is always a confrontation between technology and tradition, between which is solid and stable and what is fragile and mutable. Bonneviot understand the present and us –as a consequence, as something vulnerable (with vulnerable bodies and identities.) That is why on her work there is always present technology and it evanescence but confrontated with the durability of the traditional techniques. Can be said that it is a process of connexion and translation of information from the contemporary world to a language (a medium) of the most traditional arts.
“I think paintings in a way are so efficient. You just put the canvas on the wall, you won’t even need to move your couch! Paintings are solid. If you use the right pigments and resin the paint will resist light and humidity so well. They are light, you can un-stretch and re-stretch them. Painting is both flexible and resistant as a medium and material.”
Xenoestrógenos
Monocromos realizados con xenoestrógenos, hormonas presentes en la vida diaria las cuales imitan a los estrógenos. Estos xenoestrógenos afectan a nuestro sistema endocrino. Han sido realizadas sobre materiales que normalmente contienen estas hormonas, tales como PVC y tela de lino.
Monochrome paintings made with xenoestrogens, hormones present in everyday domestic life that imitate oestrogen. Those xenoestrogens are said to disrupt our endocrine systems. They are painted onto some of the materials that contain these hormones, such as PVC lacquer and linen fabric.
Otros proyectos
Other projects
One thought on “Juliette Bonneviot”